دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آلمانی

مدیران انجمن: parse, javad123javad

نمایه کاربر
m!sS Nah!D

محل اقامت: soMewHere in thE wOrlD

عضویت : سه‌شنبه ۱۳۹۲/۷/۲ - ۰۱:۵۱


پست: 289

سپاس: 162


تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی ، ایتالیایی ، اسپانیایی ، یونان

پست توسط m!sS Nah!D »

DARKENERGY نوشته شده:نام ترانه: Elle tu l'aimes
خواننده: Helene Segara
2000


french

smile041


Elle tu l'aimes si fort si fort
Au point, je sais que tu serais perdu sans elle
Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi

Moi j'enferme ma vie dans ton silence
Elle tu l'aimes c'est toute la différence

Elle tu l'aimes au point sûrement
D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise
Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid

Plus ma peine grandit en ton absence
Plus tu l'aimes c'est toute la différence

Elle tu l'aimes si fort si fort
Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle
Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi


http://s6.picofile.com/file/8201112200/ ... 3.mp3.html

http://www.youtube.com/watch?v=K_CrYp6yoZw

smile072


عاقا من یه چیزی بگمممم من حس میکنم با این نوع اهنگای فرانسوی پرواز میکنم smile017 smile041 smile043 smile043 smile043

Talk slowly but think quickly

Spend some time alone

When you realize you've made a mistake, take immediate steps to correct it

BEGIN while others are procrastinating

COMMEND while others are criticizing

PREPARE while others are daydreaming

To handle yourself, use your head; to handle others use your heart.


<3 http://music.naij.com/artist-2035-celine-dion <3

<3 http://www.newhealthguide.org/Calming-Foods.html <3

Libra71

محل اقامت: کرج

عضویت : شنبه ۱۳۹۴/۳/۲۳ - ۱۳:۴۳


پست: 9

سپاس: 1

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط Libra71 »

[quote="DARKENERGY"]پیشنهاد ویژه!

یه آهنگ آلمانی خاطره انگیز از alex jolig که خیلی ها باهاش خاطره دارن... با اون صدای فوق العاده خاصـــــش... یادش بخیر smile047
وااااااااااااااااااااااااااااااااای مرسی عاااااااااالی بود عالی روزایی یادم میاد که با دختر دایی هام صدها بار این آهنگو با صدای بلند گوش میکردیم و خسته نمیشدیم ولی صدای مامان باباهارو در میاوردیم لطفا اگه بازم آهنگای الکس رو داشتید بیزحمت بذارید ممنون بقیه آهنگا هم فوق العادن smile072 smile072 smile072 smile015 smile015

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »

نام ترانه: Tombe la neige برف میبارد
نام خواننده: Salvatore Adamo
1964
french
یکی از معروف ترین ها

تصویر


Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

download


برف میبارد
تو امشب نخواهی آمد
برف میبارد
و قلب من (از عزا) سیاه پوش شده...
این صفوف (تشییع کنندگان) با لباس های ابریشمی
غرق در اشک های سفید
(و) پرنده بر روی شاخه
از جادوی (تقدیر) میگریند...
تو امشب نخواهی آمد
نا امیدی ام بر سرم فریاد میکشد
اما برف میبارد...
با پیچ و تابی بی تفاوت
برف میبارد
همه چیز ار نا امیدی رنگ باخته است...
حقیقت غم انگیز... سرما و فقدان (وجودت)... این سکوت وحشتناک تنهایی سفید
تــــو امشب نخواهی آمد . . .

*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

نمایه کاربر
m!sS Nah!D

محل اقامت: soMewHere in thE wOrlD

عضویت : سه‌شنبه ۱۳۹۲/۷/۲ - ۰۱:۵۱


پست: 289

سپاس: 162


تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط m!sS Nah!D »


smile017 smile017 smile043 smile043

Écrivez-moi une lettre de rupture
Expliquant toutes les raisons de me
Qui ont causé votre nature à estomper
Qui ont fait de moi confonds toutes les saisons
Choisi vos mots à bon escient, choisir les bons
Comme un artisan prend son temps
Pour régler tout

Écrivez-moi une lettre de rupture
Envoyez-moi seulement le brouillon
Je vous promets, je ne vais pas interpréter quoi que ce soit dans les choses que vous avez biffé
Écrivez-moi une lettre avec un crayon
Écrivez-le comme vous voulez écrire de la musique
Me sacrifier aux dieux
Amours des oubliés depuis longtemps

Même si quitter tandis que l'autre reste
Hurts vos sentiments
Il pourrait également être un acte de kindnes
À moins qu'une des deux mensonges de cours

Écrivez-moi une lettre de rupture
Comme quand on se lasse d'utiliser des mots à la maison
Je ne vais pas marquer vos erreurs
Je ne vais pas voir les erreurs que vous faites à joindre les mots
Je voudrais aller chercher moi-même
Si je ne suis pas si sûr
Pas si sûr que Je t'aime

Pour nous, pour toujours, peut-être pour nous
Laissez-moi quelques illusions
Lorsque vous écrivez-moi cette lettre
Ne pas signer ou d'utiliser une signature erronée
Soumis par Alpine Imp le mar,

***

Write me a break-up letter
Explaining all the reasons to me
That have caused your nature to fade
That have made me mix up all the seasons
Chose your words wisely, choose the right ones
Like an artisan takes his time
To adjust everything

Write me a break-up letter
Send me only the rough draft
I promise, I will not interpret anything into the things you’ve crossed out
Write me a letter with a pencil
Write it like you would write music
Sacrifice me to the gods
Of long forgotten love affairs

Even if leaving while the other one stays
Hurts your feelings
It could also be an act of kindnes
Unless one of the two lies of course

Write me a break-up letter
Like when one grows tired of using words at home
I will not mark your mistakes
I will not see the mistakes you made in joining the words
I would go and look for them myself
If I wasn’t so sure
Not so sure that I love you

For us forever, for us maybe
Leave me some illusions
When you write me this letter
Don’t sign it or use a wrong signature

http://music.naij.com/53895-lara-fabian-la-lettre

Talk slowly but think quickly

Spend some time alone

When you realize you've made a mistake, take immediate steps to correct it

BEGIN while others are procrastinating

COMMEND while others are criticizing

PREPARE while others are daydreaming

To handle yourself, use your head; to handle others use your heart.


<3 http://music.naij.com/artist-2035-celine-dion <3

<3 http://www.newhealthguide.org/Calming-Foods.html <3

نمایه کاربر
m!sS Nah!D

محل اقامت: soMewHere in thE wOrlD

عضویت : سه‌شنبه ۱۳۹۲/۷/۲ - ۰۱:۵۱


پست: 289

سپاس: 162


تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط m!sS Nah!D »

Si perdue dans le ciel
Ne me restait qu'une aile
Tu serais celle-là

Si traînant dans mes ruines
Ne brillait rien qu'un fil
Tu serais celui-là

Si oubliée des dieux
J'échouais vers une île
Tu serais celle-là

Si même l'inutile
Restait le seuil fragile
Je franchirais le pas

Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi

Immortelle, immortelle
J'ai décroché un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi

Si les mots sont des traces
Je marquerai ma peau
De ce qu'on ne dit pas

Pour que rien ne t'efface
Je garderai le mal
S'il ne reste que ça

On aura beau me dire
Que rien ne valait rien
Tout ce rien est à moi

A quoi peut me servir
De trouver le destin
S'il ne mène pas à toi ?

Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi

Immortelle, immortelle
J'ai déchiré un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi

Je meurs de toi...

Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi

Immortelle, immortelle
J'ai décroché un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi

***

If I am lost in the sky
With only one wing
That wing would be you

If I'm dragging in ruins
With nothing but a faint guiding light
That light would be you

If I am forsaken by the gods
Landing on the shores of an island
That island would be you

If it's seems there's no way left
To cross this fragile threshold
I'd take that leap

Immortal, immortal
I feel I'll be the one
Who will survive all this madness
I'm dying for you

Immortal, immortal
I took a piece of the heavens
For Eternity is there no more
I'm dying for you

If words leave marks
I would tatoo my skin
With our unspoken words

So that you never fade
I'd keep the pain
If that's all that remains

They will say eloquently
That nothing is worth anything
Well this nothing is all mine

What good is it
To find my fate
If it doesn't lead me to you?

Immortal, immortal
I feel I'll be the one
Who will survive all this madness
I'm dying for you

Immortal, immortal
I tore off a piece of the heavens
For Eternity is there no more
I'm dying for you

I'm dying for you...

Immortal, immortal
I feel I'll be the one
Who will survive all this madness
I'm dying for you

Immortal, immortal
I took a piece of the heavens
For Eternity is there no more
I'm dying for you

http://music.naij.com/53892-lara-fabian-immortelle

Talk slowly but think quickly

Spend some time alone

When you realize you've made a mistake, take immediate steps to correct it

BEGIN while others are procrastinating

COMMEND while others are criticizing

PREPARE while others are daydreaming

To handle yourself, use your head; to handle others use your heart.


<3 http://music.naij.com/artist-2035-celine-dion <3

<3 http://www.newhealthguide.org/Calming-Foods.html <3

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »

یه اهنگ شاد فرانسوی از enrico macias

http://s7.picofile.com/file/8235504034/ ... i.mp3.html

*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »

یه آهنگ رومانیایی خیلی زیبا.
پیشنهاد میکنم دانلود کنید. smile072

خواننده: Liviu Guta

نام آهنگ: Amintirea Ta >>خاطرات تو


Aseara te-am simtit...
دیشب من تو را احساس کردم

N-ai vrut sa te sarut...
تو نمی خواستی که من تو را ببوسم

Plangeai usor pe perna...
در حالی که به آرامی روی بالش می گریستی

Ca dormi te-ai prefacut...
و وانمود می کردی که خوابی!

Abia de dimineata...
اما هنگام صبح

Am gasit un bilet...
وقتی که نامه ات را یافتم

In care tu mi-ai scris...
اونجا نوشته بودی برای من

Sa nu te mai astept...
که دیگر منتظر تو نمانم!

Amintirea ta...
خاطرات تو

Imi fura linistea...
آرامش من را می رباید

Amintirile cu noi...
A vrea sa le aduc inapoi...
من می خواهم که خاطراتمان را دوباره داشته باشم!

Aseara am plans si eu...
دیشب من خیلی گریه کردم

Dar n-am vrut sa-ti arat...
اما نخواستم که اون رو به تو نشان بدم

Am simtit ca de azi...
من متوجه شدم که از الان

Nu vrei sa te mai vad...
تو نمی خواهی که دیگر من را ببینی

Abia de dimineata...
سرانجام، هنگام صبح

Cand singur m-am trezit...
وقتی که من تنها از خواب برخاستم

Stiam ca-s vinovat...
من فهمیدم که گناهکار هستم

Si nu ti-am zis nimic...
و چیزی به تو نگفتم!

Amintirea ta...
خاطرات تو

Imi fura linistea...
آرامش من را می رباید

Amintirile cu noi...
A vrea sa le aduc inapoi...
من می خواهم که خاطراتمون رو دوباره داشته باشم.


http://s6.picofile.com/file/8235507250/ ... a.mp3.html

*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »

نام ترانه: I found my love in Portofino
نام خواننده: Dalida
سال انتشار: 1959

ایتالیایی-فرانسوی

Dalida_1961.jpg


I found my love in Portofino
Perch? nei sogni credo ancor
Lo strano gioco del destino
A Portofino m'ha preso il cuor
Nel dolce incanto del mattino
Il mare ti ha portato a me
Socchiudo gli occhi
E a me vicino
A Portofino
Rivedo te

Ricordo un angolo di cielo
Dove ti stavo ad aspettar
Ricordo il volto tanto amato
E la tua bocca da baciar

I found my love in Portofino
Quei baci pi? non scorder?
Non? pi? triste il mio cammino
A Portofino I found my love

Il y avait? Portofino
Un vieux clocher qui s'ennuyait
De ne sonner que les matines
Quand Portofino
Se r? veillait

Mais apr? s cette nuit divine
On l'entendit sonner un jour
M? me jusqu'aux villes voisines
De Portofino
Pour notre amour

Je vois le mari? qui m'emporte
Vers le petit chalet de bois
Dont il me fait franchir la porte
En me portant entre ses bras

A chaque fois qu'? Portofino
Le vieux clocher sonne l?-haut
Il chante notre mariage
Vers les nuages
A Portofino
I found my love
I found my love




I found my love in Portofino
Because in dreams I still believe
That the strange game of destiny
In Portofino, took my heart away
In the sweet morning charm
The sea brought you to me
Half-close your eyes
And to me close
In Portofino
I see you again

I remember an angle of sky
Where I waited for you
I remember the beloved past
And your mouth to kiss

I found my love in Portofino
Those kisses I won't forget anymore
My path is not sad anymore
In Portofino I found my love

There were in Portofino
An old bell tower man who was bored
That he only rang the matins
When Portofino
Awoke

But one day, after that divine night
We heard it ringing
Even in the neighbouring towns
of Portofino
For our love

I see the bridegroom taking me
Towards the small wooden chalet
Whose door he gets me through
Carrying me in his arms

Each time when in Portofino
The old bell tower man rings upstairs
He sings our wedding
Towards the clouds
In Portofino

I found my love
I found my love



http://s7.picofile.com/file/8235648750/ ... a.mp3.html
شما دسترسی جهت مشاهده فایل پیوست این پست را ندارید.

*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

نمایه کاربر
Astrid

عضویت : جمعه ۱۳۹۴/۱۱/۳۰ - ۱۲:۴۴


پست: 0



Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط Astrid »

Alcest - Circe Poisoning The Sea
French
http://redmp3.cc/17379843/alcest-circe- ... e-sea.html

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »

حتما دان کنید smile072

نام ترانه: Ena
سال انتشار: 2006
خواننده: Πέγκυ Ζήνα

یونانی


تصویر



Ήρθες στη ζωή μου εσύ
Και ο δρόμος μου αλλού μ' οδηγεί
Να κάνω μια καινούρια αρχή
Δε φοβάμαι
Πίσω αφήνω ότι πονά
Και πάω όπου θέλει η καρδιά
Με χέρια ενωμένα σφικτά
Περπατάμε
Ένα, θα μ' είμαστε για πάντα εμείς
Δε θα μας χωρίσει κανείς
Καρδιά μου
Ένα, και μαζί θα πάμε μακριά
Σ' όλα τα ταξίδια εσύ
Κοντά μου
Αν τολμάς
Όλα δικά σου θα γίνουνε, εκείνα που τόσο αγαπάς
Αν τολμάς
Όπου θελήσεις και όπου ζητήσεις στο τέλος θα πας
Ένα, θα μ' είμαστε για πάντα εμείς
Δε θα μας χωρίσει κανείς καρδιά μου
Ήρθες στη ζωή μου εσύ
Του έρωτα φινάλε και αρχή
Σου δίνω και ψυχή και κορμί
Σ' αγκαλιάζω
Κράτα με για πάντα εδώ
Στα χέρια σου λιμάνι να βρω
Στα μάτια σου τον κόσμο να δω
Να κοιτάζω


يكتا...


تو تویه زندگیم اومدی
و سرنوشت من رو به جای دیگه ای برد
برای شروعی تازه
من نمی ترسم
من هر چیزی رو که آزاردهنده هست ترک می کنم
و به هرجایی می رم که قلبم می خواد
با دستانی سخت بسته شده
ما عبور ميکنیم …
یکتا ، ما همیشه با هم خواهیم بود
هیچ کس نمی تونه ما رو از هم جدا کنه

قلبم!
یگانه!

ما به دور دست ها خواهیم رفت
و در همه این سفرها
تو کنار منی
و اگه شهامت داشته باشی
همه اون چیزایی رو که خیلی دوست داری، مال تو میشن
اگه شهامت داشته باشی
تو به آخر جای که می خوای می رسی ، جای که تو در جستجوش بودی

تو تویه زندگیم اومدی
نهایت عشق و آغاز
من روح و بدنم رو به تو می دم
من تو رو تو دست هام می گیرم
من رو تا ابد اینجا نگه دار
برای پیدا کردن جايی در دست هات
برای دیدن دنیا تو چشمهات



http://s7.picofile.com/file/8244721626/ ... a.mp3.html

*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

نمایه کاربر
chester

نام: امیر

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۰/۱۱/۱۰ - ۱۶:۳۳


پست: 413

سپاس: 119

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط chester »

دیت پیاف (به فرانسوی: Édith Piaf) (زاده ۱۹ دسامبر ۱۹۱۵ - درگذشته ۱۰ اکتبر ۱۹۶۳) خواننده برجسته تاریخِ موسیقی فرانسه و از چهره‌های شاخص این کشور در دهه‌های ۱۹۴۰ و ۱۹۵۰ بود. دو ترانه زندگی به‌رنگ صورتی و هیچ پشیمان نیستم او دارای شهرت جهانی است.(جاش بین اینا خالی بود)
تصویر

اسم ترک:Tu Es Partout
این ترک قدیمی درباره معشوق کسیه که ترکش میکنه و چهره عشقشو همه جا میبینه و دچار جنون میشه..حتما گوش کنین.خیلیم کم یابه... smile036 smile036 smile036

دانلود:
http://redmp3.su/9167648/edith-piaf-tu-es-partout.html
Locked bedroom door I sit, head in my hands
Only these four walls understand,
This sort of emtyness holding the key
I'm trying to breathe

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »

نام ترانه: Margarites
هنرمند: Angela Dimitriou
تاریخ انتشار: 2008
greek

Μη μου δίνεις, μη μου δίνεις
mi mou dinis, mi mou dinis
άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.
allo ap to potiri sou na opio
Με μεθάς και τα 'χω χάσει
me methas ke ta xo xasi
με τον ίδιο μου τον εαυτό
me ton idio mou ton eafto
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
otan ton kitazo otan ton kitazo
μαργαρίτες να μαδάει
margarites na madai
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
ki olo ekines na rotai

"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένανε πονάει.
ki an gia menane ponai
"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένανε πονάει.
ki an gia menane ponai

Να 'ξερες μονάχα
na kseres monaxa
πόσο μου 'χεις λείψει,
poso mou xis lipsi
μακριά από σένα
makria apo sena
βρίσκω μόνο θλίψη.
vrisko mono thlipsi

Μη με βάζεις, μη με βάζεις
mi ma vazis mi me vazis
για χατίρι σου να τρελαθώ.
gia xatiri sou na trelatho
Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω
m'exis kani n'aporiso
με τον ίδιο μου τον εαυτό
me ton idio mou ton eafto
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
otan ton kitazo otan ton kitazo
μαργαρίτες να μαδάει
margarites na madai
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
ki olo ekines na rotai

"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένα ξενυχτάει.
ki an gia mena ksenixtai
"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένανε πονάει.
ki an gia menane ponai

Να 'ξερες μονάχα
na kseres monaxa
πόσο μου 'χεις λείψει,
poso mou xis lipsi
μακριά από σένα
makria apo sena
βρίσκω μόνο θλίψη.
vrisko mono thlipsi

"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένα ξενυχτάει.
ki an gia mena ksenixtai



Don't give me, don't give me any more
to drink out of your glass
You are making me drunk and I am amazed
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:

"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.
"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.

If only you knew
how much I've missed you
When we are apart
I find only sorrow.

Don't make me, don't make me
go crazy for your sake.
You have made me wonder
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:

"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.
"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.

If only you knew
how much I've missed you
When we are apart
I find only sorrow.

"He loves me - he loves me not"
and whether he stays up all night for my sake.


download

*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »


*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

نمایه کاربر
michaelhamid

نام: حمید

محل اقامت: رشت

عضویت : یک‌شنبه ۱۳۹۶/۳/۲۱ - ۱۶:۵۴


پست: 0



جنسیت:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط michaelhamid »

با سلام و عرض خسته نباشید خدمت شما
من چند ساله که دنبال یه آهنگ تقریباً قدیمی ایتالیایی (تقریباً 16 یا 17 سال پیش یعنی سال 80 اونورا) می گردم ولی نمی تونم پیداش کنم. یه خواننده ی زن هست که یه تیکه (یِ غیر مفید) از آهنگش رو بلدم که چند روز پیش توی بازی والیبال ایران و ایتالیا (که توی ایتالیا بود) توی لیگ جهانی هم موقع وقت استراحت پخش شد، که میگه: "ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne" . ( چقدر مفید بود راهنماییم، نه!؟ :-) smile039 ).
اینو می تونید برام پیدا کنید؟ ممنون از شما دوستان عزیز.
سرا پا اگر زرد و پژمرده ایم , ولی دل به پاییز نسپرده ایم

چو گلدان خالی لب پنجره , پر از خاطرات ترک خورده ایم

اگر داغ دل بود ما دیده ایم , اگر خون دل بود ما خورده ایم

اگر دل دلیل است آورده ایم , اگر داغ شرط است ما برده ایم

اگر دشنه ی دشمنان,گردنیم , اگر خنجر دوستان,گرده ایم

گواهی بخواهید:اینک گواه , همین زخم هایی که نشمرده ایم

دلی سربلند و سری سر به زیر , از این دست عمری به سر برده ایم

*** قیصر امین پور ***

نمایه کاربر
DARKENERGY

نام: Melina

محل اقامت: krj_teh

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۰/۱۲/۱۸ - ۱۳:۲۷


پست: 7030

سپاس: 4151

جنسیت:

تماس:

Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل

پست توسط DARKENERGY »

michaelhamid نوشته شده:با سلام و عرض خسته نباشید خدمت شما
من چند ساله که دنبال یه آهنگ تقریباً قدیمی ایتالیایی (تقریباً 16 یا 17 سال پیش یعنی سال 80 اونورا) می گردم ولی نمی تونم پیداش کنم. یه خواننده ی زن هست که یه تیکه (یِ غیر مفید) از آهنگش رو بلدم که چند روز پیش توی بازی والیبال ایران و ایتالیا (که توی ایتالیا بود) توی لیگ جهانی هم موقع وقت استراحت پخش شد، که میگه: "ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne" . ( چقدر مفید بود راهنماییم، نه!؟ :-) smile039 ).
اینو می تونید برام پیدا کنید؟ ممنون از شما دوستان عزیز.

منظورت اینه؟
یادش بخیر smile072
http://www.mediafire.com/file/hg3g43ylo ... onight.mp3

*

آنکه رفت، به حُرمت آنچه با خود برد حقِ بازگشت ندارد

*

آدمی که از آفتابِ صبح گرم نشه، از آفتاب غروب گرم نمیشه

ارسال پست