من از اول ادبیاتم ضعیف بوده .حتی دبیرستان هم بجای ادبیات سعی میکردم یک فرمول یا رابطه بین انها پیدا کنم که فعل و فاعل و اینها چیه اخرش هم نفهمیدم .یک شعر فقط در صورت داشتن معنی میفهمم .شعر انگلیسی هم نمیفهمم .ترجمه میکنم معنی را نمیدونم
The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion
Nothing in the world is single
All things by a law divine
فواره ها با رودخانه مخلوط می شوند
و رودخانه هایی با اقیانوس ها
بادهای بهشت برای همیشه در هم می آمیزند
با حسی شیرین
هیچ چیز در دنیا تنها نیست.
همه چیز طبق قانون الهی هست
خوب انگلیسی فارسی نداره من مفهوم نمیفهمم .
هر کس برای کاری ساخته شده .
"هدف علم این است که چیزهای دشوار را به روشی ساده تر قابل درک کند. هدف شعر بیان چیزهای ساده به شیوه ای نامفهوم است. "این دو با هم ناسازگار هستند."
“The aim of science is to make difficult things understandable in a simpler way; the aim of poetry is to state simple things in an incomprehensible way, “The two are incompatible.”
خوب ببینید این شعر هست
I am an aerospace engineer
Build an engine for endurance
I'm looking to build saber reaction engines
Through the tools and knowledge I have
It makes me happy
And look for mechanics
To open the skies
The stars are shouting, I'm going to them
There are other humans in other systems and galaxies
So I have to build a propulsion system that takes its fuel from space and travels to infinite space at a speed close to light.
من یک مهندس هوافضا هستم
یک موتور برای پایداری بسازید
من به دنبال ساخت موتورهای واکنش سابر هستم
از طریق ابزار و دانشی که دارم
باعث خوشحالی من می شود
و به دنبال مکانیک باشید
برای گشودن آسمان ها
ستاره ها فریاد می زنند من به سمت آنها می روم
انسان های دیگری نیز در منظومه ها و کهکشان های دیگر وجود دارند
بنابراین من باید یک پیشرانه بسازم که سوخت خود را از فضا گرفته و با سرعتی نزدیک به نور به فضای بینهایت سفر کند.hope I helped you understand the question. Roham Hesami, sixth
semester of aerospace engineering
رهام حسامی ترم ششم مهندسی هوافضا