مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطی

مدیران انجمن: parse, javad123javad

jhvh

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۰/۱۰/۲۶ - ۱۷:۰۲


پست: 1666

سپاس: 284

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط jhvh »

girl. نوشته شده:
jhvh نوشته شده:
Vita نوشته شده:اشتب گفتی
Who's at the door?
It's me, Jaulae.

برات متأسفم.
im really sorry for u

با این کارا به هیچ جا نمیرسید
این میشه واقعاً برات متاسفم
اگه پیشنهاد خوبی دارین، من منتظرم بشنوم
پیشنهادم اینه که جملمو ترجمه کنی

نمایه کاربر
*شارش*

نام: فاطمه غمكده

محل اقامت: بلبلان

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۱/۶/۲۰ - ۱۱:۳۰


پست: 1076

سپاس: 595

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط *شارش* »

Vita نوشته شده:
girl. نوشته شده:
Vita نوشته شده:اشتب گفتی
Who's at the door?
It's me, Jaulae.

برات متأسفم.
Im surry for you
لطفاً اگه اشتباه گفته میشه دقیقشو بگین............
.........................
ببخشید خانوم،داروخونه کجاست؟..............سرِچهارراه، سمت راست smile072
نمی دونم. فقط می دونم اشتب گفتی.
smile024
ویتا جان عزیزم این نشد دلیل
حسی فهمیدین اشتباه گفتم smile039

نمایه کاربر
*شارش*

نام: فاطمه غمكده

محل اقامت: بلبلان

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۱/۶/۲۰ - ۱۱:۳۰


پست: 1076

سپاس: 595

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط *شارش* »

jhvh نوشته شده:
girl. نوشته شده:
jhvh نوشته شده:
Vita نوشته شده:اشتب گفتی
Who's at the door?
It's me, Jaulae.

برات متأسفم.
im really sorry for u

با این کارا به هیچ جا نمیرسید
این میشه واقعاً برات متاسفم
اگه پیشنهاد خوبی دارین، من منتظرم بشنوم
پیشنهادم اینه که جملمو ترجمه کنی
کدام جمله
اینو هم بگم من میخوام با مکالمه با شماها انگلیسیمو تقویت کنم نه اینکه اینجا بخوام درس،پس بدم smile072

نمایه کاربر
Ali.T

عضویت : چهارشنبه ۱۳۸۷/۳/۱۵ - ۲۰:۰۸


پست: 398

سپاس: 450

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط Ali.T »

girl. نوشته شده:
koorosh kabir نوشته شده:
girl. نوشته شده:شما چندتا بچه دارین؟
How many kids do you have?
وقت غذا گذشته... برو سر کارت.
بجای kids میتوان children هم بکار برد
the past food time ..........go to your jub
تمیدونم درست گفتم یا نه smile026
بگید:
کی پشتِ دره...منم ژاله
درسته به جای kids میشه از children هم استفاده کرد ولی kids محاوره ای تره.
در مورد ترجمه جمله:"وقت غذا گذشته... برو سر کارت"
میشه:
the lunch time is over.....go to your work
حالا جمله بعدی:
مدت زمان زیادی منتظر این لحظه بوده ام.

نمایه کاربر
*شارش*

نام: فاطمه غمكده

محل اقامت: بلبلان

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۱/۶/۲۰ - ۱۱:۳۰


پست: 1076

سپاس: 595

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط *شارش* »


درسته به جای kids میشه از children هم استفاده کرد ولی kids محاوره ای تره.
در مورد ترجمه جمله:"وقت غذا گذشته... برو سر کارت"
میشه:
the lunch time is over.....go to your work
حالا جمله بعدی:
مدت زمان زیادی منتظر این لحظه بوده ام
lunch یعنی ناهار، شما غذاfood گفته بودین
--------------------------
I was waiting a long time this second
در یک پارک هستین و یه دختر داره تو پارک بازی میکنه به مادرش میگید:
چه دختر نازی دارین شما

user16220

عضویت : شنبه ۱۳۸۷/۳/۱۸ - ۲۲:۰۱


پست: 374

سپاس: 122

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط user16220 »

i was waiting a long time for this moment*

you are in a park and a girl is playing, you tell to her mother :
you have a qiut girl

اگه املاشو درست نوشته باشم !
تصویر

نمایه کاربر
*شارش*

نام: فاطمه غمكده

محل اقامت: بلبلان

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۱/۶/۲۰ - ۱۱:۳۰


پست: 1076

سپاس: 595

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط *شارش* »

rafat نوشته شده:i was waiting a long time for this moment*

you are in a park and a girl is playing, you tell to her mother :
you have a qiut girl

اگه املاشو درست نوشته باشم !
ممنونم گلم ولی من فقط خواستم این قسمت «چه دختر نازی داری رو»ترجمه کنید smile020
حالا یه جمله بگو نفر بعدی ترجمه کنه smile072

نمایه کاربر
Ali.T

عضویت : چهارشنبه ۱۳۸۷/۳/۱۵ - ۲۰:۰۸


پست: 398

سپاس: 450

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط Ali.T »

koorosh kabir نوشته شده:مدت زمان زیادی منتظر این لحظه بوده ام.
I have been waiting too long for this moment
girl. نوشته شده:چه دختر نازی دارین شما
You have a cute girl
آخرین ویرایش توسط Ali.T یک‌شنبه ۱۳۹۲/۸/۱۹ - ۲۱:۵۸, ویرایش شده کلا 1 بار

نمایه کاربر
*شارش*

نام: فاطمه غمكده

محل اقامت: بلبلان

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۱/۶/۲۰ - ۱۱:۳۰


پست: 1076

سپاس: 595

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط *شارش* »

koorosh kabir نوشته شده:
koorosh kabir نوشته شده:مدت زمان زیادی منتظر این لحظه بوده ام.
I have been waiting to long for this moment
girl. نوشته شده:چه دختر نازی دارین شما
You have a cute girl
smile072
ببخشید خانوم،داروخونه کجاست؟..............سرِچهارراه، سمت راست

no-name

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۹۱/۹/۳۰ - ۱۴:۲۹


پست: 234

سپاس: 88

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطمه

پست توسط no-name »

koorosh kabir نوشته شده:
koorosh kabir نوشته شده:مدت زمان زیادی منتظر این لحظه بوده ام.
I have been waiting to long for this moment
girl. نوشته شده:چه دختر نازی دارین شما
You have a cute girl
نمي تونيم بگيم what a cute girl you hve?
دین افیون توده ها

user16220

عضویت : شنبه ۱۳۸۷/۳/۱۸ - ۲۲:۰۱


پست: 374

سپاس: 122

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطی

پست توسط user16220 »

چرا میتونیم بگیم
i have been waiting to long...
to long چیه دیگه؟
تصویر

نمایه کاربر
Ali.T

عضویت : چهارشنبه ۱۳۸۷/۳/۱۵ - ۲۰:۰۸


پست: 398

سپاس: 450

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطی

پست توسط Ali.T »

rafat نوشته شده:چرا میتونیم بگیم
i have been waiting to long...
to long چیه دیگه؟
این قسمتی از یک lyric می باشد.
So long,I have been looking too hard
I have been waiting too long
Sometimes i don't know what i'll find
I only know it's a matter of time
girl. نوشته شده:ببخشید خانوم،داروخونه کجاست؟..............سرِچهارراه، سمت راست
excuse me
where is the drug store?
at the right side of the intersection

نمایه کاربر
TopNotch

عضویت : سه‌شنبه ۱۳۹۰/۶/۲۲ - ۱۵:۱۴


پست: 693

سپاس: 322

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطی

پست توسط TopNotch »

میرم یه نیم نگاهی میندازم بر میگردم
it is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.

نمایه کاربر
*شارش*

نام: فاطمه غمكده

محل اقامت: بلبلان

عضویت : دوشنبه ۱۳۹۱/۶/۲۰ - ۱۱:۳۰


پست: 1076

سپاس: 595

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطی

پست توسط *شارش* »

TopNotch نوشته شده:میرم یه نیم نگاهی میندازم بر میگردم
Im go at the look then i return
بگید:
تبریز از اینجا خیلی دوره
از اینجا 50کیلومتره smile072

نمایه کاربر
Ali.T

عضویت : چهارشنبه ۱۳۸۷/۳/۱۵ - ۲۰:۰۸


پست: 398

سپاس: 450

جنسیت:

Re: مکالمه فارسی به انگلیسی به روش فاطی

پست توسط Ali.T »

girl. نوشته شده:
TopNotch نوشته شده:میرم یه نیم نگاهی میندازم بر میگردم
Im go at the look then i return
بگید:
تبریز از اینجا خیلی دوره
از اینجا 50کیلومتره smile072
I am going to catch a glimpse then i'll come back
اگر می خواهید از look استفاده بکنید بهتره بگین take a look.
جمله : "کلی کار برای انجام دادن دارم."

ارسال پست