صفحه 2 از 3
Re: دانلود ترانه های فرانسوی ، ایتالیایی ، اسپانیایی ، یونان
ارسال شده: پنجشنبه ۱۳۹۴/۶/۵ - ۱۶:۳۰
توسط m!sS Nah!D
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: شنبه ۱۳۹۴/۶/۷ - ۱۸:۱۹
توسط Libra71
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: یکشنبه ۱۳۹۴/۸/۱۰ - ۲۲:۳۹
توسط DARKENERGY
نام ترانه: Tombe la neige برف میباردنام خواننده: Salvatore Adamo1964frenchیکی از معروف ترین ها
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège
download
برف میبارد
تو امشب نخواهی آمد
برف میبارد
و قلب من (از عزا) سیاه پوش شده...
این صفوف (تشییع کنندگان) با لباس های ابریشمی
غرق در اشک های سفید
(و) پرنده بر روی شاخه
از جادوی (تقدیر) میگریند...
تو امشب نخواهی آمد
نا امیدی ام بر سرم فریاد میکشد
اما برف میبارد...
با پیچ و تابی بی تفاوت
برف میبارد
همه چیز ار نا امیدی رنگ باخته است...
حقیقت غم انگیز... سرما و فقدان (وجودت)... این سکوت وحشتناک تنهایی سفید
تــــو امشب نخواهی آمد . . .
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: جمعه ۱۳۹۴/۱۰/۱۱ - ۱۵:۱۹
توسط m!sS Nah!D
Si perdue dans le ciel
Ne me restait qu'une aile
Tu serais celle-là
Si traînant dans mes ruines
Ne brillait rien qu'un fil
Tu serais celui-là
Si oubliée des dieux
J'échouais vers une île
Tu serais celle-là
Si même l'inutile
Restait le seuil fragile
Je franchirais le pas
Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi
Immortelle, immortelle
J'ai décroché un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi
Si les mots sont des traces
Je marquerai ma peau
De ce qu'on ne dit pas
Pour que rien ne t'efface
Je garderai le mal
S'il ne reste que ça
On aura beau me dire
Que rien ne valait rien
Tout ce rien est à moi
A quoi peut me servir
De trouver le destin
S'il ne mène pas à toi ?
Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi
Immortelle, immortelle
J'ai déchiré un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi
Je meurs de toi...
Immortelle, immortelle
J'ai le sentiment d'être celle
Qui survivra à tout ce mal
Je meurs de toi
Immortelle, immortelle
J'ai décroché un bout de ciel
Il n'abritait plus l'Eternel
Je meurs de toi
***
If I am lost in the sky
With only one wing
That wing would be you
If I'm dragging in ruins
With nothing but a faint guiding light
That light would be you
If I am forsaken by the gods
Landing on the shores of an island
That island would be you
If it's seems there's no way left
To cross this fragile threshold
I'd take that leap
Immortal, immortal
I feel I'll be the one
Who will survive all this madness
I'm dying for you
Immortal, immortal
I took a piece of the heavens
For Eternity is there no more
I'm dying for you
If words leave marks
I would tatoo my skin
With our unspoken words
So that you never fade
I'd keep the pain
If that's all that remains
They will say eloquently
That nothing is worth anything
Well this nothing is all mine
What good is it
To find my fate
If it doesn't lead me to you?
Immortal, immortal
I feel I'll be the one
Who will survive all this madness
I'm dying for you
Immortal, immortal
I tore off a piece of the heavens
For Eternity is there no more
I'm dying for you
I'm dying for you...
Immortal, immortal
I feel I'll be the one
Who will survive all this madness
I'm dying for you
Immortal, immortal
I took a piece of the heavens
For Eternity is there no more
I'm dying for you
http://music.naij.com/53892-lara-fabian-immortelle
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: سهشنبه ۱۳۹۴/۱۱/۶ - ۲۳:۱۴
توسط DARKENERGY
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: سهشنبه ۱۳۹۴/۱۱/۶ - ۲۳:۳۲
توسط DARKENERGY
یه آهنگ
رومانیایی خیلی زیبا.
پیشنهاد میکنم دانلود کنید.
خواننده: Liviu Guta
نام آهنگ: Amintirea Ta >>خاطرات تو
Aseara te-am simtit...
دیشب من تو را احساس کردم
N-ai vrut sa te sarut...
تو نمی خواستی که من تو را ببوسم
Plangeai usor pe perna...
در حالی که به آرامی روی بالش می گریستی
Ca dormi te-ai prefacut...
و وانمود می کردی که خوابی!
Abia de dimineata...
اما هنگام صبح
Am gasit un bilet...
وقتی که نامه ات را یافتم
In care tu mi-ai scris...
اونجا نوشته بودی برای من
Sa nu te mai astept...
که دیگر منتظر تو نمانم!
Amintirea ta...
خاطرات تو
Imi fura linistea...
آرامش من را می رباید
Amintirile cu noi...
A vrea sa le aduc inapoi...
من می خواهم که خاطراتمان را دوباره داشته باشم!
Aseara am plans si eu...
دیشب من خیلی گریه کردم
Dar n-am vrut sa-ti arat...
اما نخواستم که اون رو به تو نشان بدم
Am simtit ca de azi...
من متوجه شدم که از الان
Nu vrei sa te mai vad...
تو نمی خواهی که دیگر من را ببینی
Abia de dimineata...
سرانجام، هنگام صبح
Cand singur m-am trezit...
وقتی که من تنها از خواب برخاستم
Stiam ca-s vinovat...
من فهمیدم که گناهکار هستم
Si nu ti-am zis nimic...
و چیزی به تو نگفتم!
Amintirea ta...
خاطرات تو
Imi fura linistea...
آرامش من را می رباید
Amintirile cu noi...
A vrea sa le aduc inapoi...
من می خواهم که خاطراتمون رو دوباره داشته باشم.http://s6.picofile.com/file/8235507250/ ... a.mp3.html
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: چهارشنبه ۱۳۹۴/۱۱/۷ - ۱۹:۵۸
توسط DARKENERGY
نام ترانه: I found my love in Portofinoنام خواننده: Dalidaسال انتشار: 1959ایتالیایی-فرانسویI found my love in Portofino
Perch? nei sogni credo ancor
Lo strano gioco del destino
A Portofino m'ha preso il cuor
Nel dolce incanto del mattino
Il mare ti ha portato a me
Socchiudo gli occhi
E a me vicino
A Portofino
Rivedo te
Ricordo un angolo di cielo
Dove ti stavo ad aspettar
Ricordo il volto tanto amato
E la tua bocca da baciar
I found my love in Portofino
Quei baci pi? non scorder?
Non? pi? triste il mio cammino
A Portofino I found my love
Il y avait? Portofino
Un vieux clocher qui s'ennuyait
De ne sonner que les matines
Quand Portofino
Se r? veillait
Mais apr? s cette nuit divine
On l'entendit sonner un jour
M? me jusqu'aux villes voisines
De Portofino
Pour notre amour
Je vois le mari? qui m'emporte
Vers le petit chalet de bois
Dont il me fait franchir la porte
En me portant entre ses bras
A chaque fois qu'? Portofino
Le vieux clocher sonne l?-haut
Il chante notre mariage
Vers les nuages
A Portofino
I found my love
I found my love
I found my love in Portofino
Because in dreams I still believe
That the strange game of destiny
In Portofino, took my heart away
In the sweet morning charm
The sea brought you to me
Half-close your eyes
And to me close
In Portofino
I see you again
I remember an angle of sky
Where I waited for you
I remember the beloved past
And your mouth to kiss
I found my love in Portofino
Those kisses I won't forget anymore
My path is not sad anymore
In Portofino I found my love
There were in Portofino
An old bell tower man who was bored
That he only rang the matins
When Portofino
Awoke
But one day, after that divine night
We heard it ringing
Even in the neighbouring towns
of Portofino
For our love
I see the bridegroom taking me
Towards the small wooden chalet
Whose door he gets me through
Carrying me in his arms
Each time when in Portofino
The old bell tower man rings upstairs
He sings our wedding
Towards the clouds
In Portofino
I found my love
I found my lovehttp://s7.picofile.com/file/8235648750/ ... a.mp3.html
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: جمعه ۱۳۹۴/۱۱/۳۰ - ۱۳:۲۲
توسط Astrid
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: شنبه ۱۳۹۵/۱/۷ - ۱۰:۳۵
توسط DARKENERGY
حتما دان کنید
نام ترانه: Ena سال انتشار: 2006خواننده: Πέγκυ Ζήναیونانی
Ήρθες στη ζωή μου εσύ
Και ο δρόμος μου αλλού μ' οδηγεί
Να κάνω μια καινούρια αρχή
Δε φοβάμαι
Πίσω αφήνω ότι πονά
Και πάω όπου θέλει η καρδιά
Με χέρια ενωμένα σφικτά
Περπατάμε
Ένα, θα μ' είμαστε για πάντα εμείς
Δε θα μας χωρίσει κανείς
Καρδιά μου
Ένα, και μαζί θα πάμε μακριά
Σ' όλα τα ταξίδια εσύ
Κοντά μου
Αν τολμάς
Όλα δικά σου θα γίνουνε, εκείνα που τόσο αγαπάς
Αν τολμάς
Όπου θελήσεις και όπου ζητήσεις στο τέλος θα πας
Ένα, θα μ' είμαστε για πάντα εμείς
Δε θα μας χωρίσει κανείς καρδιά μου
Ήρθες στη ζωή μου εσύ
Του έρωτα φινάλε και αρχή
Σου δίνω και ψυχή και κορμί
Σ' αγκαλιάζω
Κράτα με για πάντα εδώ
Στα χέρια σου λιμάνι να βρω
Στα μάτια σου τον κόσμο να δω
Να κοιτάζω
يكتا...
تو تویه زندگیم اومدی
و سرنوشت من رو به جای دیگه ای برد
برای شروعی تازه
من نمی ترسم
من هر چیزی رو که آزاردهنده هست ترک می کنم
و به هرجایی می رم که قلبم می خواد
با دستانی سخت بسته شده
ما عبور ميکنیم …
یکتا ، ما همیشه با هم خواهیم بود
هیچ کس نمی تونه ما رو از هم جدا کنه
قلبم!
یگانه!
ما به دور دست ها خواهیم رفت
و در همه این سفرها
تو کنار منی
و اگه شهامت داشته باشی
همه اون چیزایی رو که خیلی دوست داری، مال تو میشن
اگه شهامت داشته باشی
تو به آخر جای که می خوای می رسی ، جای که تو در جستجوش بودی
تو تویه زندگیم اومدی
نهایت عشق و آغاز
من روح و بدنم رو به تو می دم
من تو رو تو دست هام می گیرم
من رو تا ابد اینجا نگه دار
برای پیدا کردن جايی در دست هات
برای دیدن دنیا تو چشمهات
http://s7.picofile.com/file/8244721626/ ... a.mp3.html
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: شنبه ۱۳۹۵/۲/۴ - ۱۳:۲۲
توسط chester
دیت پیاف (به فرانسوی: Édith Piaf) (زاده ۱۹ دسامبر ۱۹۱۵ - درگذشته ۱۰ اکتبر ۱۹۶۳) خواننده برجسته تاریخِ موسیقی فرانسه و از چهرههای شاخص این کشور در دهههای ۱۹۴۰ و ۱۹۵۰ بود. دو ترانه زندگی بهرنگ صورتی و هیچ پشیمان نیستم او دارای شهرت جهانی است.(جاش بین اینا خالی بود)
اسم ترک:Tu Es Partout
این ترک قدیمی درباره معشوق کسیه که ترکش میکنه و چهره عشقشو همه جا میبینه و دچار جنون میشه..حتما گوش کنین.خیلیم کم یابه...
دانلود:
http://redmp3.su/9167648/edith-piaf-tu-es-partout.html
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: جمعه ۱۳۹۵/۷/۲۳ - ۰۰:۴۱
توسط DARKENERGY
نام ترانه: Margarites
هنرمند: Angela Dimitriou
تاریخ انتشار: 2008greekΜη μου δίνεις, μη μου δίνεις
mi mou dinis, mi mou dinis
άλλο απ' το ποτήρι σου να πιω.
allo ap to potiri sou na opio
Με μεθάς και τα 'χω χάσει
me methas ke ta xo xasi
με τον ίδιο μου τον εαυτό
me ton idio mou ton eafto
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
otan ton kitazo otan ton kitazo
μαργαρίτες να μαδάει
margarites na madai
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
ki olo ekines na rotai
"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένανε πονάει.
ki an gia menane ponai
"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένανε πονάει.
ki an gia menane ponai
Να 'ξερες μονάχα
na kseres monaxa
πόσο μου 'χεις λείψει,
poso mou xis lipsi
μακριά από σένα
makria apo sena
βρίσκω μόνο θλίψη.
vrisko mono thlipsi
Μη με βάζεις, μη με βάζεις
mi ma vazis mi me vazis
για χατίρι σου να τρελαθώ.
gia xatiri sou na trelatho
Μ' έχεις κάνει ν' απορήσω
m'exis kani n'aporiso
με τον ίδιο μου τον εαυτό
me ton idio mou ton eafto
όταν τον κοιτάζω, όταν τον κοιτάζω
otan ton kitazo otan ton kitazo
μαργαρίτες να μαδάει
margarites na madai
κι όλο εκείνες να ρωτάει:
ki olo ekines na rotai
"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένα ξενυχτάει.
ki an gia mena ksenixtai
"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένανε πονάει.
ki an gia menane ponai
Να 'ξερες μονάχα
na kseres monaxa
πόσο μου 'χεις λείψει,
poso mou xis lipsi
μακριά από σένα
makria apo sena
βρίσκω μόνο θλίψη.
vrisko mono thlipsi
"Μ' αγαπάει δεν μ' αγαπάει"
m'agapai den m'agapai
κι αν για μένα ξενυχτάει.
ki an gia mena ksenixtai
Don't give me, don't give me any more
to drink out of your glass
You are making me drunk and I am amazed
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:
"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.
"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.
If only you knew
how much I've missed you
When we are apart
I find only sorrow.
Don't make me, don't make me
go crazy for your sake.
You have made me wonder
at myself
when I look at me, when I look at me
pulling petals off daisies
and constantly asking them:
"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.
"He loves me - he loves me not"
and whether he aches for me.
If only you knew
how much I've missed you
When we are apart
I find only sorrow.
"He loves me - he loves me not"
and whether he stays up all night for my sake.
download
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: جمعه ۱۳۹۵/۹/۱۲ - ۱۴:۰۱
توسط DARKENERGY
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: یکشنبه ۱۳۹۶/۳/۲۱ - ۱۷:۰۱
توسط michaelhamid
با سلام و عرض خسته نباشید خدمت شما
من چند ساله که دنبال یه آهنگ تقریباً قدیمی ایتالیایی (تقریباً 16 یا 17 سال پیش یعنی سال 80 اونورا) می گردم ولی نمی تونم پیداش کنم. یه خواننده ی زن هست که یه تیکه (یِ غیر مفید) از آهنگش رو بلدم که چند روز پیش توی بازی والیبال ایران و ایتالیا (که توی ایتالیا بود) توی لیگ جهانی هم موقع وقت استراحت پخش شد، که میگه: "ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne" . ( چقدر مفید بود راهنماییم، نه!؟
).
اینو می تونید برام پیدا کنید؟ ممنون از شما دوستان عزیز.
Re: دانلود ترانه های فرانسوی،ایتالیایی،اسپانیایی،یونانی و آل
ارسال شده: یکشنبه ۱۳۹۶/۳/۲۱ - ۱۷:۴۷
توسط DARKENERGY
michaelhamid نوشته شده:با سلام و عرض خسته نباشید خدمت شما
من چند ساله که دنبال یه آهنگ تقریباً قدیمی ایتالیایی (تقریباً 16 یا 17 سال پیش یعنی سال 80 اونورا) می گردم ولی نمی تونم پیداش کنم. یه خواننده ی زن هست که یه تیکه (یِ غیر مفید) از آهنگش رو بلدم که چند روز پیش توی بازی والیبال ایران و ایتالیا (که توی ایتالیا بود) توی لیگ جهانی هم موقع وقت استراحت پخش شد، که میگه: "ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne" . ( چقدر مفید بود راهنماییم، نه!؟
).
اینو می تونید برام پیدا کنید؟ ممنون از شما دوستان عزیز.
منظورت اینه؟
یادش بخیر
http://www.mediafire.com/file/hg3g43ylo ... onight.mp3