تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
-
عضویت : شنبه ۱۳۸۷/۱/۱۰ - ۰۰:۲۹
پست: 6-
تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
با عرض سلام،
دوستان گرامی، پس از اعلام آمادگی تعداد بسیار کمی از دوستان جهت ترجمه مقالات و اخبار به روز جهان در هوپا، گفتم یک تاپیک بزنم تا در اون به صورت رسمی از اون عزیزانی که مایل به همکاری هستند دعوت به عمل بیاد؛ هر چند کم هستند اون دسته از دوستانی که بخواهند واقعا خالصانه در این راه گام بردارند!
خوب دوستان گرامی، هر کس مایل به همکاری قطعی و سخت کوشانه در این تیم هست در همین تاپیک بدون هیچ تعارفی اعلام آمادگی کنه.
* در ضمن دوستان گرامی در این تیم افراد به هیچ گونه منفعت مالی نخواهند رسید و هدف هر کس در این تیم خدمت به قشر جوان ایران در راستای فراگرفتن علوم نوین و پیشرفت روز افزون این قشر فعال خواهد بود.
** بنده ی حقیر پس از تکمیل تیم با مدیریت گرامی این سایت صحبت خواهم کرد تا به صورت رسمی اسامی مترجمین هوپا در شبکه ثبت بشه و به هدف عالی خودمون برسیم. و پس از اون منابع معتبر و تقسیم بندی وظایف به صورت منظم انجام خواهد گرفت.
پس لطفا اگر واقعا مایل به همکاری هستید اعلام آمادگی بفرمایید.
منتظر اعلام آمادگی شما مشتاقان هستم تا با هم و دست در دست هم به سوی هدف خودمون حرکت کنیم ....
شاد و سرزنده باشید همیشه
ناچیزترین: کوچکترین شاگرد همه شما
دوستان گرامی، پس از اعلام آمادگی تعداد بسیار کمی از دوستان جهت ترجمه مقالات و اخبار به روز جهان در هوپا، گفتم یک تاپیک بزنم تا در اون به صورت رسمی از اون عزیزانی که مایل به همکاری هستند دعوت به عمل بیاد؛ هر چند کم هستند اون دسته از دوستانی که بخواهند واقعا خالصانه در این راه گام بردارند!
خوب دوستان گرامی، هر کس مایل به همکاری قطعی و سخت کوشانه در این تیم هست در همین تاپیک بدون هیچ تعارفی اعلام آمادگی کنه.
* در ضمن دوستان گرامی در این تیم افراد به هیچ گونه منفعت مالی نخواهند رسید و هدف هر کس در این تیم خدمت به قشر جوان ایران در راستای فراگرفتن علوم نوین و پیشرفت روز افزون این قشر فعال خواهد بود.
** بنده ی حقیر پس از تکمیل تیم با مدیریت گرامی این سایت صحبت خواهم کرد تا به صورت رسمی اسامی مترجمین هوپا در شبکه ثبت بشه و به هدف عالی خودمون برسیم. و پس از اون منابع معتبر و تقسیم بندی وظایف به صورت منظم انجام خواهد گرفت.
پس لطفا اگر واقعا مایل به همکاری هستید اعلام آمادگی بفرمایید.
منتظر اعلام آمادگی شما مشتاقان هستم تا با هم و دست در دست هم به سوی هدف خودمون حرکت کنیم ....
شاد و سرزنده باشید همیشه
ناچیزترین: کوچکترین شاگرد همه شما
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
قابل بدونيد هستم.
گاهي به زمين گاهي به خود و.... گاهي به آسمان نگاه كن
من آمدم. تو هم بیا...
من آمدم. تو هم بیا...
-
عضویت : شنبه ۱۳۸۷/۱/۱۰ - ۰۰:۲۹
پست: 6-
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
سلام دوست عزیزم،meteorite نوشته شده:قابل بدونيد هستم.
قابل به عالم هستید شما دوست گرامی.
-----------
** دوستان گرامی یک هفته برای اعلام آمادگی دوستان مشتاق صبر میکنیم. و پس از اون مراحل بعدی تکمیل تیم و ترجمه طبق تقسیم بندی وظایف و قوانین آغاز خواهد شد.
شاد و بهروز باشید
کوچکترین شاگرد شما
- MRT
نام: محمدرضا طباطبایی
محل اقامت: تبریز
عضویت : پنجشنبه ۱۳۸۶/۴/۲۱ - ۱۸:۱۷
پست: 2418-
سپاس: 95
- جنسیت:
تماس:
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
با سلام :
تعداد نسبتا" زيادي مقاله به زبان فارسي دارم كه تصميم گرفتم به انگليسي ترجمه بشه . دوستاني كه توانايي و علاقه اين كار را دارند با من تماس بگيرند تا آدرس مقالات را ارايه كنم . البته حاضر به پرداخت هزينه ترجمه نيز هستم و بسيار متشكر خواهم بود . و از دوست گرامي Aero-Astro پوزش ميطلبم كه اين موضوع را در تاپيك ايشان مطرح ميكنم . فكر ميكنم همگي در نهايت هدف مشتركي را دنبال ميكنيم .
شاد و پيروز باشيد .
تعداد نسبتا" زيادي مقاله به زبان فارسي دارم كه تصميم گرفتم به انگليسي ترجمه بشه . دوستاني كه توانايي و علاقه اين كار را دارند با من تماس بگيرند تا آدرس مقالات را ارايه كنم . البته حاضر به پرداخت هزينه ترجمه نيز هستم و بسيار متشكر خواهم بود . و از دوست گرامي Aero-Astro پوزش ميطلبم كه اين موضوع را در تاپيك ايشان مطرح ميكنم . فكر ميكنم همگي در نهايت هدف مشتركي را دنبال ميكنيم .
شاد و پيروز باشيد .
با توجه به ماده 8 قوانین تالار گفتمان شبكه فیزیك هوپا :
ارايه انديشههاي نو در فيزيك و متافيزيك ، رياضيات مختص فيزيك ، حساب و هندسه دوجيني در وب سايت شخصي :
https://ki2100.com
ارايه انديشههاي نو در فيزيك و متافيزيك ، رياضيات مختص فيزيك ، حساب و هندسه دوجيني در وب سايت شخصي :
https://ki2100.com
-
عضویت : شنبه ۱۳۸۷/۱/۱۰ - ۰۰:۲۹
پست: 6-
تشکر ...
سلام دوستان گرامی،
تشکر فراوان میکنم از دو دوست عزیزی که اعلام آمادگی فرمودند. امیدوارم در کنار هم به هدف مشترکمون برسیم همگی.
و جناب MRT، خواهش میکنم عزیزم لازم به پوزش نیست اتفاقا مربوطه به تاپیک ما دوست عزیز.
تا یک هفته منتظر اعلام آمادگی دوستان خواهیم موند ....
با سپاس فراوان از همه عزیزان
کوچکترین همه شما
تشکر فراوان میکنم از دو دوست عزیزی که اعلام آمادگی فرمودند. امیدوارم در کنار هم به هدف مشترکمون برسیم همگی.
و جناب MRT، خواهش میکنم عزیزم لازم به پوزش نیست اتفاقا مربوطه به تاپیک ما دوست عزیز.
تا یک هفته منتظر اعلام آمادگی دوستان خواهیم موند ....
با سپاس فراوان از همه عزیزان
کوچکترین همه شما
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
جا داره از همه دوستان مشتاق كه تمايل به همكاري دارند تشكر كنم.
اين امكان براي ما فراهم هست كه به مقالات روز دنيا كه در ژورنال هاي معتبر به چاپ ميرسند از قبيل Physical review , Springer ,Elsevier ,blackbook , ... و تعدادي از ژورنال هاي ديگه دسترسي داشته باشيم.
از اونجا كه تحت قوانين كپي رايت هستيم نميتونيم اون مقالات را اينجا قرار بديم اما اگه دوستان تمايل داشته باشند كه بر روي موضوعات روز دنيا و مقالات علمي معتبر كار كنند و ترجمه كنند ميتونند زمينه ي مورد علاقه يا حتي اسم مقاله را اعلام كنند تا در اختيارشون قرار بديم براي ترجمه و برسي.
بعدش ميتونيم به صورت يه بخش تخصصي در سايت هوپا اون را منتشر كنيم.
موفق باشيد
اين امكان براي ما فراهم هست كه به مقالات روز دنيا كه در ژورنال هاي معتبر به چاپ ميرسند از قبيل Physical review , Springer ,Elsevier ,blackbook , ... و تعدادي از ژورنال هاي ديگه دسترسي داشته باشيم.
از اونجا كه تحت قوانين كپي رايت هستيم نميتونيم اون مقالات را اينجا قرار بديم اما اگه دوستان تمايل داشته باشند كه بر روي موضوعات روز دنيا و مقالات علمي معتبر كار كنند و ترجمه كنند ميتونند زمينه ي مورد علاقه يا حتي اسم مقاله را اعلام كنند تا در اختيارشون قرار بديم براي ترجمه و برسي.
بعدش ميتونيم به صورت يه بخش تخصصي در سايت هوپا اون را منتشر كنيم.
موفق باشيد
مدير شبكه فيزيك هوپا
http://www.saeedjahromi.com
http://www.saeedjahromi.com
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
سلام عرض میکنم خدمت همه دوستان خوبم و مخصوصا سعید عزیزم،
دوستان Aero-Astro همون نوید هستم. من چون پسوردم رو گم کرده بودم با اون نام کاربری ( Aero-Astro ) آنلاین میشدم. ولی از این به بعد با نام کاربری قدیمی و اصلی خودم آن لاین میشم ( یعنی همون "نوید" ) برای ادامه کارهای ترجمه و تشکیل تیم تخصصی خودمون.
تشکر فراوان میکنم از سعید عزیز به خاطر حمایت بی شائبه و دلسوزانشون. امیدوارم بتونیم روزی جبران کنیم.
همونطور که گفتم تا روز جمعه برای تکمیل تیم صبر میکنیم. همونطور که میبینید جناب سعید عزیز حمایت کامل خودشون رو اعلام کردند. منتظر دوستان میمونیم تا روز جمعه برای تکمیل تیم.
موفق ترین و سرافرازترین باشید دوستان عزیزم
ناچیزترین: شاگرد کوچیک همه شما
دوستان Aero-Astro همون نوید هستم. من چون پسوردم رو گم کرده بودم با اون نام کاربری ( Aero-Astro ) آنلاین میشدم. ولی از این به بعد با نام کاربری قدیمی و اصلی خودم آن لاین میشم ( یعنی همون "نوید" ) برای ادامه کارهای ترجمه و تشکیل تیم تخصصی خودمون.
تشکر فراوان میکنم از سعید عزیز به خاطر حمایت بی شائبه و دلسوزانشون. امیدوارم بتونیم روزی جبران کنیم.
همونطور که گفتم تا روز جمعه برای تکمیل تیم صبر میکنیم. همونطور که میبینید جناب سعید عزیز حمایت کامل خودشون رو اعلام کردند. منتظر دوستان میمونیم تا روز جمعه برای تکمیل تیم.
موفق ترین و سرافرازترین باشید دوستان عزیزم
ناچیزترین: شاگرد کوچیک همه شما
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
سلام
خیلی دوست دارم کمک کنم.
بگید که چقدر وقت می بره تا ما هم حساب و کتاب کنیم.
ممنون.........رضا
خیلی دوست دارم کمک کنم.
بگید که چقدر وقت می بره تا ما هم حساب و کتاب کنیم.
ممنون.........رضا
خدا در محیط استبداد پرستیده نمی شود.استبداد از کفر هم بدتر است
(مهندس مهدی بازرگان)
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
با سلام
اگه منم راه بدید تا جایی که بتونم کمک می کنم.
اگه منم راه بدید تا جایی که بتونم کمک می کنم.
MOSLEM HEIDARI
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
سلام دوستان گلم،
تشکر میکنم از دو دوست عزیزی که به جمع ما پیوستند و برای این کار داوطلب شدند.
وقت برای انجام این کار رو خود شما تعیین میکنید و این خود شما هستید که قرار هست تعیین کنید چقدر قراره واقعا زحمت بکشید در این راه .
موفق و سرافراز باشید همیشه
شاگرد ناچیز همه شما: نوید
تشکر میکنم از دو دوست عزیزی که به جمع ما پیوستند و برای این کار داوطلب شدند.
وقت برای انجام این کار رو خود شما تعیین میکنید و این خود شما هستید که قرار هست تعیین کنید چقدر قراره واقعا زحمت بکشید در این راه .
موفق و سرافراز باشید همیشه
شاگرد ناچیز همه شما: نوید
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
سلام
خوش اومدی...
منم هستم فقط 38 روز دیگه . البته من تا 28 تیر امتحان دارم ولی یعد 6 تیر بقیش زیاد مهم نیست.
منم در نظر بگیرید.
موفق یاشید
(خواهشا این دفعا دیگه جدی باشه. چون تا حالا خیلی تاپیک دعوت بود ولی یعدش نتیجه ای در بر نداشت!!!)
مرسی
تا بعد...
خوش اومدی...
منم هستم فقط 38 روز دیگه . البته من تا 28 تیر امتحان دارم ولی یعد 6 تیر بقیش زیاد مهم نیست.
منم در نظر بگیرید.
موفق یاشید
(خواهشا این دفعا دیگه جدی باشه. چون تا حالا خیلی تاپیک دعوت بود ولی یعدش نتیجه ای در بر نداشت!!!)
مرسی
تا بعد...
تو هم یک روز بزرگ میشی میری تا شهر رویاها
به یاد خونه میافتی چشات میشه مثل دریا
به یاد امشب و هر شب که من ویرون و آواره
نشستم تا سحر بیدار به پای تو و گهواره
به یاد خونه میافتی چشات میشه مثل دریا
به یاد امشب و هر شب که من ویرون و آواره
نشستم تا سحر بیدار به پای تو و گهواره
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
سلام به همه
خوشحال ميشم تا جايي كه بتونم به اين كار علمي كمك كنم .
خوشحال ميشم تا جايي كه بتونم به اين كار علمي كمك كنم .
until and i heard a certain a bird i dreamed i could sing but like nothing are the joys of his voice
until and who came with a song like a dream of a bird with a song
like not anything under skies over grass
until and until into flame i can feel how the earth must fly if a truth is a cry of a whole of a soul
until i awokefor the beautiful sakeof a grave - brave bright cry of alive with a trill like until
until and who came with a song like a dream of a bird with a song
like not anything under skies over grass
until and until into flame i can feel how the earth must fly if a truth is a cry of a whole of a soul
until i awokefor the beautiful sakeof a grave - brave bright cry of alive with a trill like until
- جوجه كوچولو
عضویت : سهشنبه ۱۳۸۶/۴/۱۲ - ۱۳:۵۶
پست: 304-
سپاس: 3
تماس:
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
سلام دوستان عزیزم.
من زبانم در اون حد نیست که بتونم متون علمی رو ترجمه کنم.فقط متون ساده رو می تونم.(چون سنم کمه) ولی اگه کارایی مثل ویرایش متون و .. داشتید خوشحال میشم انجام بدم.
شاگرد کوچیک شما
جوجه کوچولو
من زبانم در اون حد نیست که بتونم متون علمی رو ترجمه کنم.فقط متون ساده رو می تونم.(چون سنم کمه) ولی اگه کارایی مثل ویرایش متون و .. داشتید خوشحال میشم انجام بدم.
شاگرد کوچیک شما
جوجه کوچولو
آخرین ویرایش توسط جوجه كوچولو چهارشنبه ۱۳۸۷/۳/۸ - ۱۶:۱۳, ویرایش شده کلا 1 بار
Re: تیم علمی - تخصصی مترجمین هوپا (دعوت به همکاری)
اگر بنده را هم قابل بدونید، خوشحال به همگاری می شم فقط اگر میشه اطلاعات دقیق تر راجع به عضویت بدین!
ممنون!
ممنون!