صفحه 1 از 1

قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: شنبه ۱۳۸۷/۳/۱۸ - ۱۴:۴۴
توسط CLOUDYSKY
قوانین بخش ترجمه:

1- پایبند بودن به قوانین تالار گفتمان شبکه فیزیک هوپا و فعالیت در چارچوب قوانین و اخلاق.

2- عضویت در یکی از دو زیر گروه زیر:

الف) ترجمه ی مقاله یا خبر جدید هر دو روز یکبار و تحویل فایل ترجمه شده + منبع یا فایل اصلی آن به سرگروه برای ویراستاری و درج در سایت قبل از ساعت 23 روزهای زوج (شنبه – دوشنبه – چهارشنبه)

ب) ترجمه ی مقاله یا خبر جدید هر هفته یکبار و تحویل فایل ترجمه شده + منبع یا فایل اصلی آن به سرگروه برای ویراستاری و درج در سایت قبل از ساعت 23 روز چهارشنبه ی هر هفته.

3- تغییر زیر گروه توسط فرد مترجم تنها و تنها دو هفته بعد از عضویت در یکی از زیر گروه های فوق ممکن خواهد بود و در صورت درخواست تغییرات مکرر بعدی مترجم گرامی بعد از دو هفته از زمان عضویت در یکی از زیر گروه های فوق مجاز به تغییر خواهد بود.

4- توجه کامل به لزوم استفاده از منابع درج شده در چارچوب قوانین تیم و یا ترجمه ی اخبار و مقالاتی از سایت های معتبری که در لیست منابع ذکر نشده اند.


5- توجه کامل به تحویل فایل ترجمه شده در موعد تعیین شده طبق انتخاب زیر گروه توسط خود مترجم گرامی و عدم هر گونه تاخیر و یا بی نظمی در این امر.

6- انتخاب یکی از دو گزینه ی زیر هنگام درج مقاله در سایت ضرورت دارد:

الف) درج نام و نام خانوادگی کامل مترجم در پایان هر مقاله یا خبر + درج نام کاربری مترجم به صورت لینک در پایان مقاله یا خبر برای پاسخگویی به سوالات کاربران در ارتباط با مقاله یا خبر مورد نظر از طریق سیستم پیام خصوصی تالار.

ب) عدم درج نام و نام خانوادگی مترجم در پایان هر مقاله یا خبر + درج حتمی نام کاربری مترجم به صورت لینک در پایان مقاله یا خبر برای پاسخگویی به سوالات کاربران در ارتباط با مقاله یا خبر مورد نظر از طریق سیستم پیام خصوصی تالار.

7- بیان هر گونه پیشنهاد و یا انتقاد آزاد و عاقلانه به صورت عمومی یا خصوصی و در میان گذاشتن آن با سرگروه برای بهبود عملکرد تیم.

8- حذف از تیم ترجمه در صورت بی نظمی در وظیفه ی خطیر مترجمی و عدم احترام به قوانین سایت هوپا و مخصوصا تیم ترجمه.




لیست مراجع:

http://www.arxiv.org

http://nanotech.physorg.com

http://physics.physorg.com

http://space.physorg.com

http://electronics.physorg.com

http://www.sciencedaily.com/news/space_time

http://www.sciencedaily.com/news/matter_energy

http://www.nasa.gov

http://www.nasascience.nasa.gov








http://www.seti.org

http://www.esa.int

http://www.hubblesite.org

http://chandra.harvard.edu

http://www.sti.nasa.gov/Pubs/star/star.html

http://www.sciam.com

http://physicsworld.com

http://www.physlink.com

http://www.space.com

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: پنج‌شنبه ۱۳۸۷/۴/۱۳ - ۱۹:۰۶
توسط Whisper
سایت های spaceflightnow.com و universetodaycom هم دارای مطالب خوبی می باشند!

Ref. Update #1

ارسال شده: پنج‌شنبه ۱۳۸۷/۴/۲۰ - ۰۱:۲۱
توسط نويد
با سلام خدمت دوستان گرامی،

از این به بعد، به روز رسانی منابع و اعلام منابع تایید شده در این تاپیک به اطلاع اعضای تیم خواهد رسید.
در این پست همون به روز رسانی قبلی رو قرار میدم تا همه در یک جا انسجام داشته باشند، و در پست بعدی
به روز رسانی شماره ی 2 رو قرار میدم.

Ref. Update #1

http://www.howstuffworks.com

http://www.quantum.at

http://hyperphysics.phy-astr.gsu.edu

http://www.univie.ac.at

http://www.aip.org

http://www.physicstoday.org

http://www.nature.com/physics

http://www.vjquantuminfo.org

http://www.vjultrafast.org

http://www.vjsuper.org

http://www.vjnano.org

موفق باشید همیشه،
کوچکترین شاگرد شما

Ref. Update #2

ارسال شده: پنج‌شنبه ۱۳۸۷/۴/۲۰ - ۰۱:۳۱
توسط نويد
Ref. Update #2

http://www.photonics.com

http://www.capjournal.org

http://www.spaceflightnow.com

http://www.universetoday.com

http://www.asterism.org

شاد و پیروز باشید همیشه،
کوچکترین شاگرد شما

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: جمعه ۱۳۸۷/۴/۲۱ - ۰۱:۲۰
توسط Whisper
smile008
ممنون از تایید سایت ها!باز هم بدنبال منابع جدید خواهم بود!

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: سه‌شنبه ۱۳۸۹/۹/۱۶ - ۱۲:۲۳
توسط faeze aghaei
سلام......
واقعا" از اينكه بعد از مدتها تلاش يه سايت اختصاصي فيزيك پيدا كردم خوشحالم.مرسي از همتون. smile045
خيلي خوشحال ميشم كه راهنماييم كنيد چطور ميشه برا ترجمه مقاله دريافت كرد و بعد از ترجمه تو سايت قرار داد؟

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: سه‌شنبه ۱۳۸۹/۹/۱۶ - ۱۵:۳۶
توسط احسان2142
سلام!
faeze aghaei نوشته شده:سلام......
واقعا" از اينكه بعد از مدتها تلاش يه سايت اختصاصي فيزيك پيدا كردم خوشحالم.مرسي از همتون. smile045
خيلي خوشحال ميشم كه راهنماييم كنيد چطور ميشه برا ترجمه مقاله دريافت كرد و بعد از ترجمه تو سايت قرار داد؟
متأسفانه باید بگم که این سایت خیلی وقت است که از رونق افتاده!

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: سه‌شنبه ۱۳۸۹/۹/۱۶ - ۲۲:۳۰
توسط کاوه
faeze aghaei نوشته شده:سلام......
واقعا" از اينكه بعد از مدتها تلاش يه سايت اختصاصي فيزيك پيدا كردم خوشحالم.مرسي از همتون. smile045
خيلي خوشحال ميشم كه راهنماييم كنيد چطور ميشه برا ترجمه مقاله دريافت كرد و بعد از ترجمه تو سايت قرار داد؟
درود

ورود شما را به انجمن تبريك مي گويم

براي ترجمه مقالات به جناب گارفيلد پيام بفرستيد

در صورتي كه علاقه مند به ارسال مقاله هستيد مي توانيد در بخش مقالات كاربران ارسال كنيد و در صورت مشاهده فعاليت شما به تيم ارسال مقاله صفحه اصلي اضافه خواهيد شد

لينك پروفايل ايشون:
http://hupaa.com/forum/memberlist.php?m ... le&u=15545
متأسفانه باید بگم که این سایت خیلی وقت است که از رونق افتاده!
لطفا لجن پراكني نكنيد احسان جان

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: سه‌شنبه ۱۳۸۹/۹/۱۶ - ۲۲:۴۵
توسط احسان2142
سلام!
radical نوشته شده: لطفا لجن پراكني نكنيد احسان جان
می خواهی به بچه امید بی خودی دهی !
جناب faeze aghaei خوش آمدید . در آینده خودتان می فهمید چه کسی لجن پراکنی می کند!

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: سه‌شنبه ۱۳۸۹/۹/۱۶ - ۲۳:۲۸
توسط afshin1
radical نوشته شده:لطفا لجن پراكني نكنيد احسان جان
smile012 رادیکال جان لطفا واقع بین باش سایت هوپا یک مرده ی متحرک است.
احسان2142 نوشته شده:متأسفانه باید بگم که این سایت خیلی وقت است که از رونق افتاده!
درسته ولی ای کاش اینجوری توی ذوق ایشون نمی زدید.

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: چهارشنبه ۱۳۸۹/۹/۱۷ - ۱۴:۰۷
توسط احسان2142
سلام!
afshin1 نوشته شده: درسته ولی ای کاش اینجوری توی ذوق ایشون نمی زدید.
smile124 smile124 smile124 smile124 smile124 smile072

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: دوشنبه ۱۳۸۹/۹/۲۲ - ۱۱:۱۰
توسط faeze aghaei
از خوش امد گويي همتون ممنون!!!!!!!
از بدو ورودم به سايت متوجه تار عنكبوتاي روي صفحه ي سايت شدم smile040 البته كمي هم تاسف خودم!
راستي سپاسگذارم كه به اين زودي راهنماييم كردين با اون چيزايي كه من ديدم برام جاي تعجب بود smile039

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: یک‌شنبه ۱۳۹۰/۳/۱۵ - ۱۷:۵۳
توسط sheyrlaq
sallam
saitetoon kheyli bahale vali ye kam aziyat mikone man mikham to bakhshe tarjome faaliyat konam vali nemidonam bayad che ka konam taze kolli gashtam ta bedonam che tori bayad ozv sham
taze be ghole faeze ajn chera injaro tare ankaboot baste makhjsoosan chat roomesh
rasti chera sait ebein azemet in hame gome?
ye kam bishtar vasash tablighat konid. smile012

Re: Ref. Update #1

ارسال شده: یک‌شنبه ۱۳۹۰/۳/۱۵ - ۱۸:۲۱
توسط sheyrlaq
سلام من هم ميخوام تو بخش ترجمه با هاتون هم كاري كنم .اگه بخوام شروع كنم بايد از منابعي كه گفتيد استفاده كنم ؟لطفا بيشتر راهنمايي كنيد smile027

Re: قوانین بخش ترجمه

ارسال شده: دوشنبه ۱۳۹۰/۳/۱۶ - ۰۶:۱۰
توسط svsadeghi
آیا کسانی هستند که مایل به همکاری در تالیف یک کتاب لیزر بر پایه ی ترجمه ی بخش هایی از laser fundamental - silfvast باشند؟