ترجمه


ترجمه

نوشتهاز سوی ya30 در چهارشنبه 6 آذر 1392 - 16:07

ترجه این جمله چی میشه دقیقا؟؟؟
whether vision, and thus light, was created by the eye itself or the visible object.
زین خلق پر شکایت گریان شدم ملول

آن های هوی و نعره ی مستانم آرزوست
نماد کاربر
 
سپـاس : 15

ارسـال : 52


سن: 24 سال
نام نویسی: 91/8/24

ذکر نشده

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی javad123javad در چهارشنبه 6 آذر 1392 - 16:26

بهتر بود که جمله را به صورت کامل قرار می دادید. این جمله کامل نیست و معنای آن می تونه تغییر کنه.

خواه بینایی و در پی آن[در نتیجه آن] نور، توسط خود چشم و یا شی مرئی[قابل مشاهده] ساخته شده باشد.....
نماد کاربر
سرپرست تالار کامپیوتر

سرپرست تالار کامپیوتر
 
سپـاس : 348

ارسـال : 912


نام: Javad
سن: 30 سال
شهر: NoWhere
نام نویسی: 87/3/2

مرد

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی klausmeister در چهارشنبه 6 آذر 1392 - 22:16

ya30 نوشته است:ترجه این جمله چی میشه دقیقا؟؟؟
whether vision, and thus light, was created by the eye itself or the visible object.



چه دید، و به این ترتیب نور، با خود چشم و یا چیز قابل مشاهده ایجاد شده است.
نماد کاربر
 
سپـاس : 69

ارسـال : 200


نام نویسی: 88/3/31

ذکر نشده

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی غلامعلی نوری در پنجشنبه 7 آذر 1392 - 00:42

ya30 نوشته است:ترجه این جمله چی میشه دقیقا؟؟؟
whether vision, and thus light, was created by the eye itself or the visible object.


اين داره مي پرسه بدين گونه

آيافرآيند ديدن و بنا بر اين نور تابي ؛ كار خود چشم است يا چيزي كه ديده مي شود؟

يني اگر پيكره اي ( جسمي) ديدني نباشه چشم هم نمي بينه

خب اكنون به ديد درآمدن كار چشمه يا كار آن پيكره ؟( پرسش سفسته اي ؟)
نماد کاربر
 
سپـاس : 1077

ارسـال : 1032


سن: 50 سال
نام نویسی: 91/4/20

مرد

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی steve jobs در پنجشنبه 19 دي 1392 - 16:51

منظور از cross section در این جمله چیست؟
The key problem with accelerator-based fusion (and with cold targets in general) is that fusion cross sections are many orders of magnitude lower than Coulomb interaction cross sections
Some people dream of success while others wake up and work hard at it
Winston Churchill
نماد کاربر
 
سپـاس : 98

ارسـال : 268


سن: 19 سال
شهر: اصفهان
نام نویسی: 92/6/29

مرد

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی klausmeister در پنجشنبه 19 دي 1392 - 20:01

steve jobs نوشته است:منظور از cross section در این جمله چیست؟
The key problem with accelerator-based fusion (and with cold targets in general) is that fusion cross sections are many orders of magnitude lower than Coulomb interaction cross sections



امکان وقوع واکنش = cross section
نماد کاربر
 
سپـاس : 69

ارسـال : 200


نام نویسی: 88/3/31

ذکر نشده

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی steve jobs در دوشنبه 23 دي 1392 - 20:16

mean lifetime به چه معنا است؟
Some people dream of success while others wake up and work hard at it
Winston Churchill
نماد کاربر
 
سپـاس : 98

ارسـال : 268


سن: 19 سال
شهر: اصفهان
نام نویسی: 92/6/29

مرد

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی javad123javad در دوشنبه 23 دي 1392 - 20:39

steve jobs نوشته است:mean lifetime به چه معنا است؟

طول عمر میانگین
نماد کاربر
سرپرست تالار کامپیوتر

سرپرست تالار کامپیوتر
 
سپـاس : 348

ارسـال : 912


نام: Javad
سن: 30 سال
شهر: NoWhere
نام نویسی: 87/3/2

مرد

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی steve jobs در چهارشنبه 23 بهمن 1392 - 19:19

سلام. ترجمه این عبارت را لطف کنید بنویسید smile072 smile044
Electron capture is an alternate decay mode for radioactive isotopes with sufficient energy to decay by positron emission
Some people dream of success while others wake up and work hard at it
Winston Churchill
نماد کاربر
 
سپـاس : 98

ارسـال : 268


سن: 19 سال
شهر: اصفهان
نام نویسی: 92/6/29

مرد

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی javad123javad در چهارشنبه 23 بهمن 1392 - 21:39

ترجمه متنی به صورت زیر(رعایت ساختار متن اصلی):
ربایش الکترون حالت دیگری از واپاشی برای ایزوتوپ های رادیواکتیو دارای انرژی کافی برای واپاشی به صورت تاپش پوزیترون است.

ترجمه مفهومی به صورت زیر(توجه بیشتر به مفهوم متن):
ربایش الکترون حالت دیگری از واپاشی برای ایزوتوپ های رادیو اکتیویی است که دارای انرژی کافی برای واپاشی به صورت تابش پوزیترون باشند.
نماد کاربر
سرپرست تالار کامپیوتر

سرپرست تالار کامپیوتر
 
سپـاس : 348

ارسـال : 912


نام: Javad
سن: 30 سال
شهر: NoWhere
نام نویسی: 87/3/2

مرد

Re: ترجمه

نوشتهاز سوی afi در يكشنبه 1 تير 1393 - 13:58

سلام
ترجمه اینها چی میشه؟؟
They determined the spectral type of the companion as K5-M1 dwarf, which is consistent with the late-K dwarf inferred from the K-band magnitudes

O’Connell Effect

W UMa-type contact binaries composed of two late-type main sequence stars commonly exhibit asymmetries in their light curves
آسمان جایگاه من و توست
گاهی به آن نگاهی بینداز ...
 
سپـاس : 55

ارسـال : 485


شهر: شیراز
نام نویسی: 86/12/3

ذکر نشده


بازگشت به تالار ترجمه مقالات علمی

چه کسی هم اکنون اینجاست ؟

کاربرانی که در این تالار هستند: بدون کاربران عضو شده و 2 مهمان


cron